
Feqiyên Tariyê
Aus dem Arabischen übersetzt von: Jana Seyda
Novelle „Feqiyên Tariyê“ Selîm Berekat ayekem e. In diesem Fall wird jedes Mal, wenn das Quadrat eingenommen wird, der Boden des Zemîneke dramatîk î têr û tije angezeigt. Regên wê herêmê giraniya dîrokê hildigirin; Was nun passiert, ist, dass die Zeit, in der Sie sich befinden, von der Legende, die Sie hören, gehört, und wir werden sagen, dass Sie die Legende haben, und wir werden Ihnen sagen, dass die Zora, die wir kennengelernt haben, die Wahrheit sagt.
Viele unserer Kunden haben sich über zwei Jahre hinweg auf den Weg gemacht. Während Bêkes sich auf den Weg macht, der den Deich umgibt, ist es wichtig, dass Sie sich auf dem Weg dorthin befinden, bis Sie den Boden erreicht haben. Das bedeutet, dass Sie mit dem Fahrrad fahren müssen: Wenn Sie zu Hause sind, müssen Sie mit dem Fahrrad fahren, und es ist nicht nötig, dass Sie mit dem Fahrrad fahren.
Legendary Bêkes dirêjî dîrok û geography van mirovan dibe, legendär tev li pêkenînê dibe, dokument tev li ecêban dibin, rojev tev li fantasyyê dibe, hizrên gelêrî tev li xewnên sofîzmî dibin û gewohnheitsmäßige rojane tev li Your Albtraum-Hintern.
Rexnegir û wergêrê ji Sûrî Subhî Hedîdî
Yayınevi | : | Avesta Yayınları |
Sayfa Sayısı | : | 288 |
Çevirmen | : | Jana Seyda |
Dil | : | Kürtçe (Kurmancî) |