
Ferheng Kurdî-Tirkî / Tirkî - Kurdî
Home Ferhenga, ji Tirkî-Kurdî (6805 bêje) û ji ji Kurdî-Tirkî (7891 bêje), du besan hastiye sazkirin. Auf eine gute Weise, in jeder Hinsicht, in jeder Hinsicht, in jeder Hinsicht, in jeder Hinsicht, hatiye amadekirin. Wir haben keine Zeit, die Zeit zu verlieren (und die Zeit zu verlieren, bis die Zeit vorbei ist), und wir müssen uns auf den Weg machen, bis ich wieder da bin.
Es ist wichtig, dass das Haus nicht mehr funktioniert, Sie müssen es tun und wissen, dass es Ihnen gut geht, wenn es darum geht, die kurdische Kirche zu verlassen, aber es ist nicht einfach, es zu tun, und Sie werden es lieben.
Von Taybetmendiyên Alfabeyê Hatiye Nivîsandin û Bi Zimanê Tirkî und Pêwendî Hatiye Çêkirin, Ji Bo Taybetmendiyên Tîpan-Dengan Bên Fêmkirin Him Bêjeyên Tirkî Him Jî yên In dieser Situation können Sie sehen, dass Sie eine gute Zeit haben, dass Sie eine gute Zeit haben können und dass Sie eine gute Zeit mit Kurdî haben können. Da ich mich um die Farbe gekümmert habe, muss ich mich darum kümmern, dass ich nicht weiß, was ich meine.
Dieses Wörterbuch besteht aus zwei Teilen: von Kurdisch nach Türkisch (7891 Wörter) und von Türkisch nach Kurdisch (6805 Wörter). Es wurde unter Berücksichtigung der Wörter erstellt, die im täglichen Leben am häufigsten verwendet werden und die ein Ausländer benötigen würde. Bei der Zusammenstellung dieser Wörter wurden sie so geschrieben, wie sie sind, unabhängig von ihrer Quelle (aus welcher Sprache sie kamen), und es wurden keine künstlichen Wörter und Wörter verwendet, die weit von der Logik der Sprache entfernt waren.
Dieses Werk wurde in einem Stil erstellt, den jeder, der sich für den Kurmanci-Dialekt des Kurdischen interessiert, leicht verstehen und verstehen kann, und es ist ein Werk, von dem ich glaube, dass es praktisch und nützlich sein wird.
Zu Beginn wurden die Merkmale des Alphabets angegeben und mit dem Türkischen in Verbindung gebracht, und sowohl kurdische als auch türkische Wörter wurden als Beispiele angegeben, damit die Merkmale von Lauten und Buchstaben klar verstanden werden konnten. Typen werden entsprechend ihrer Funktion vor den Wörtern angegeben, und da Substantive im Kurdischen Geschlechtsmerkmale haben, werden Substantive insbesondere mit ihrem Geschlecht geschrieben. Am Ende des Wörterbuchs werden Beispiele für alltägliche Gespräche, Farben, Uhrzeiten und Zahlen angegeben.
Yayınevi | : | Avesta Yayınları |
Sayfa Sayısı | : | 320 |
Basım Yılı | : | 2020 |
ISBN | : | 978-605-2246-96-2 |
Ebat | : | 10x15 |