Durgun Don 4.Cilt

Durgun Don 4.Cilt

(0) Kommentar - 0 Partitur
Stock
100 Piece
Stock code
PX0038882
Lagerbestand
Auf Lager
Price
15,41 USD + VAT
*starting from 2,31 USD!
%20 Rabatt
15,41 USD
12,33 USD

Text auf der Rückseite (aus dem Werbebulletin)

In jedem Band von Michail Scholochows Meisterwerk Still Don sticht ein anderer historischer Abschnitt hervor.

Im ersten Band wird das traditionsreiche Leben der Donkosaken in eindringlichen Bildern beschrieben, während der todbringende Atem des nahenden Ersten Weltkriegs in der Luft zu spüren ist. Der zweite Band ist die Geschichte des Zusammenbruchs des alten Russlands mit der Februar- und Oktoberrevolution. Donkosaken sehnen sich wie alle Völker nach Frieden, doch der Bürgerkrieg steht vor der Tür. Der historische Hintergrund des dritten Bandes besteht darin, dass General Krasnow zum Ataman gewählt wurde und die Kosaken zum Aufstand überredete, mit der Lüge, dass im Falle einer Niederlage der Bolschewiki ein unabhängiger Don möglich wäre. Hintergrund des vierten und letzten Bandes ist das Ende des Bürgerkriegs nach der Oktoberrevolution. Die Geschichten derjenigen, die lange und schwierige Konflikte überlebt und nach Hause zurückgekehrt sind, haben sich fast in die Erinnerungen der Leser dieses großartigen Romans eingebrannt.

Dieses großartige Werk wurde als Ergebnis der gemeinsamen und intensiven Bemühungen unserer drei Übersetzer ins Türkische übersetzt. Hasan Âli Ediz verglich die Übersetzung von Mete Ergin und Gani Yener mit dem russischen Original. Die Leser werden in dieser sorgfältigen Übersetzung den brillanten literarischen Stil Scholochows genießen, der russische Volksliteratur mit russischer klassischer Literatur verbindet ...

• • •

„Die Juninächte am Don sind dunkel. In der düsteren Stille zucken goldene Sommerblitze über den steinschwarzen Himmel, die Sterne gleiten und spiegeln sich in der schnellen Strömung des Flusses. Ein trockener, warmer Wind weht aus der Steppe und trägt den honigsüßen Duft blühenden Thymians zu den Häusern. In der tief gelegenen Villa am Wasser riecht es nach feuchtem Gras, nassem Sand und Feuchtigkeit. Die Regenpfeifer singen ununterbrochen und der Nebel bedeckt den Wald am Fluss mit einem silbernen, mit Gold bestickten Schleier, ganz wie im Märchen.“

Teigart: 2. Teig

Größe: 13,5 x 19,5

Erstdruckjahr: 2018

Anzahl der Drucke: 1. Auflage

Originalsprache: Russisch

Ursprünglicher Name: Tihiy Don

Yayınevi : Yordam Edebiyat
Sayfa Sayısı : 496
Basım Yılı : 2018
ISBN : 9786051722498
Dil : Türkçe
Be the first to review this product!
Price information, pictures, product descriptions and other issues that you find inadequate points you can send us using the suggestion form.
Thank you for your comments and suggestions.
Kovareke giranbiha
O... K... | 30/05/2025
Kürtler için yapılmış güzel şeylerden bir tanesi
M... A... | 16/04/2025
siparişler hızlıca ulaşıyor, kategori çok. beğendim.
A... U... | 05/04/2025
Sizlerden gayet memnunum emeğinize sağlık
M... A... | 12/03/2025
Harikaydı
Serdar KÖMÜRCÜ | 22/01/2025
Gayet pratik ve hoş
Muzaffer Bora | 12/01/2025
Hızlı teslimat sağlandı .çok iyi bir şekilde bantlanmış teşekkürler. Gayet memnunum. Xwedê we bihêle .
A... Y... | 11/01/2025
&ddjmsd
RODEM ÇAÇAN | 06/01/2025
Sizi seviyorum Pırtukakurdi
Birsen KORKMAZ | 11/12/2024
Berbat
Sema Koç Soğancı | 29/11/2024
Durgun Don 4.Cilt Arka Kapak Yazısı (Tanıtım Bülteninden)     Mihail Şolohov’un başyapıtı Durgun Don’un her bir cildinde farklı bir tarihsel kesit öne çıkar. İlk ciltte, Don Kazaklarının geleneklere bağlı yaşamları canlı tablolar halinde anlatılırken, bir yandan da havada yaklaşmakta olan I. Dünya Savaşının ölüm kokan nefesi duyulur. İkinci cilt, Şubat ve Ekim Devrimleri ile birlikte eski Rusya’nın çöküşünün hikâyesidir. Don Kazakları, bütün halklar gibi barışı özlemektedir ama İç Savaş da hemen kapıdadır. Üçüncü cildin tarihsel arka planında, General Krasnov’un, Bolşeviklerin yenilgisi halinde bağımsız bir Don’un mümkün olabileceği yalanıyla Ataman seçilişi ve Kazakları ayaklanmaya ikna etmesi vardır. Dördüncü ve son cildin arka planı ise, Ekim Devrimi sonrasında yaşanan İç Savaşın sona erişidir. Uzun ve çetin çatışmalardan sağ çıkanların eve dönüş hikâyeleri, bu büyük romanı okuyanların âdeta hafızalarına kazınır. Bu büyük eser Türkçeye, üç çevirmenimizin ortak ve yoğun emeğinin bir ürünü olarak kazandırıldı. Mete Ergin ve Gani Yener’in birlikte yaptığı çeviriyi Hasan Âli Ediz Rusça aslıyla karşılaştırdı. Okurlar, Rus halk edebiyatı ile Rus klasik edebiyatını kaynaştıran Şolohov’un parlak edebî biçemini bu titiz çeviriden zevkle takip edecekler... • • • “Karanlıktır Don’da haziran geceleri. Kasvetli sessizlik içinde altın rengi yaz şimşekleri çakar bileğitaşı karası gökyüzünde, yıldızlar kayar, ırmağın hızlı akıntısı üzerinde yansır. Bozkırdan esen kuru, ılık bir rüzgâr, çiçeklenen kekiğin ballı kokusunu taşır evlere. Alçakta kalan yalı boyunda nemli ot, ıslak kum ve rutubet kokusu vardır. Yelve kuşları öter hiç durmadan ve ırmağın kıyısındaki ormanı sis, tıpkı peri masallarındaki gibi, sırma işlemeli gümüşi bir örtüyle örter.”     Hamur Tipi : 2. Hamur Ebat : 13.5 x 19.5 İlk Baskı Yılı : 2018 Baskı Sayısı : 1. Basım Orijinal Dili : Rusça Orijinal Adı : Tihiy Don PX0038882
Durgun Don 4.Cilt

Recommend

*
*
*
IdeaSoft® | Akıllı E-Ticaret paketleri ile hazırlanmıştır.