
Mustafa Aydoğan’la Söze Dair
In diesem Interview mit Mustafa Aydoğan ; die Übersetzungen, die er anfertigte, die Kriterien, nach denen er die von ihm übersetzten Bücher auswählte, die Auswirkungen der Diaspora, ihre positiven und negativen Aspekte, seine Werke, das Veröffentlichen, das Schreiben, das nicht als Beruf ausgeübt werden kann, das Studium des kurdischen Wörterbuchs, die Mehrsprachigkeit, Êrebê Şemo, der erste bekannte Roman auf Kurdisch, das erste lateinische Alphabet. Wir sprachen über kurdische Literatur, sein neuestes Buch „Kaxez“, das historische Abenteuer dieser Stadt, in der wir leben, die als Kızıltepe bekannt ist, aber zuvor unter vielen Namen bekannt war, und viele andere Themen.
William Faulkner: „Ich messe einen Schriftsteller an der Misserfolgsquote, die er bereit ist, zu riskieren.“ Da ich das Wort als Regel meines Schreibprozesses festgelegt habe, gehe ich davon aus, dass ich einige Dinge im Voraus akzeptiert habe. Ich werde nicht sagen, dass Ihre Geschichte erzählt wird! Weil Ihre Geschichte darauf aus ist, nicht erzählt zu werden.
Yayınevi | : | Lîs Yayınları |
Sayfa Sayısı | : | 184 |
Basım Yılı | : | 2018 |
ISBN | : | 978-605-7535-00-9 |
Dil | : | Türkçe |