
Sınırdışı Saatler
With his novel Limitless Hours, Mehmet Yasin puts an important brick in the rising wall of the Contemporary Turkish Novel. If this brick were removed, there is no similar novel that could be replaced. Making use of different language and literary sources, Yasin not only creates a novel that stands out with its freedom, but also questions the established understanding of the modernization of Turkish literature through Karamanlıca.
Semih Gümüş
Yasin emphasizes how the language, especially in which official records are recorded and official histories are written, turns into a tool of power, and how those who cannot be expressed linguistically are 'limited'. If we think that Yasin only aims to create a political allegory in his novel, we can overlook the games in the fiction of the novel.< br>Behçet Çelik
In the process of translating the Book of Borders, I realized that every person is a book printed in a foreign language. For example, Oskarus, which was published in Karamanlıca and thus remained unread, is the last booklet: 'Sinirdisi'.
Number of Pages: 264
Print Year: 2007
Language: Turkish
Publisher: Everest Publications
< strong>First Printing Year: 2007
Number of Pages: 264
Language: Turkish
Publisher | : | Everest Publications |
Number of pages | : | 264 |
Publication Year | : | 2018 |
ISBN | : | 9789752893979 |
The heart | : | Turkish |