Last remaining product: 0
Tanıkların Dilinden: Peri Vadisi

Tanıkların Dilinden: Peri Vadisi

(0) Comment - 0 Point
Author
Stock
0 Piece
Stock code
PERİ0030
stock status
Out of stock
Price
6,03 USD + VAT
*starting from 0,96 USD!
%15 discount
6,03 USD
5,13 USD
  • The history of a region, a city, a district, a town or a village is a matter of curiosity. How did our ancestors and grandfathers live in the past? What was the work-power situation and work-power types? What was being planted and what was being reaped? What kind of division of labor existed between men and women? How were the children raised? What kind of architecture was there? What were the relations and solidarity between relatives and neighbors like? How were traditions lived? How would society's relations with the state and state institutions be ensured?

    Once upon a time, Armenians and Kurds lived together in the Fairy Valley. Rural areas were mostly inhabited by Kurds, cities and towns were mostly inhabited by Armenians. The coexistence of Kurds with Armenians in the Fairy Valley lasted until 1915. The massacre that took place at that time, which the Kurds called "Tertele ya Filan", brought about major changes in land-human relations and the structure of land ownership in the region. Armenians were expelled from the areas where they lived. They put him in a process called "deportation". They were devastated by hunger, thirst, disease, cold, fatigue, pickpockets and looting.
    Armenians were expelled from their homes. They left behind many immovable properties. Houses, shops, fields, workshops, mills, warehouses, vineyards, gardens, etc. What happened to these properties? What happened to the churches and monasteries left by the Armenians? I wonder if any of these churches and monasteries have survived to the present day? These probably fell into the hands of the Kurds and Kurdish lords living in the region, in the Fairy Valley or around it. I wonder how the state allowed these properties to fall into the hands of Kurds and Kurdish lords? What kind of attitude and behavior did he ask the Kurds to have in return?
    (Back cover)
Publisher : Fairy Publications
Number of pages : 544
The heart : Turkish
Be the first to review this product!
Price information, pictures, product descriptions and other issues that you find inadequate points you can send us using the suggestion form.
Thank you for your comments and suggestions.
Sitenizi çok beğeniyorum. Başarılar
S... A... | 29/07/2025
Ömer Aksoy | 25/07/2025
Kovareke giranbiha
O... K... | 30/05/2025
Kürtler için yapılmış güzel şeylerden bir tanesi
M... A... | 16/04/2025
siparişler hızlıca ulaşıyor, kategori çok. beğendim.
A... U... | 05/04/2025
Sizlerden gayet memnunum emeğinize sağlık
M... A... | 12/03/2025
Harikaydı
Serdar KÖMÜRCÜ | 22/01/2025
Gayet pratik ve hoş
Muzaffer Bora | 12/01/2025
Hızlı teslimat sağlandı .çok iyi bir şekilde bantlanmış teşekkürler. Gayet memnunum. Xwedê we bihêle .
A... Y... | 11/01/2025
&ddjmsd
RODEM ÇAÇAN | 06/01/2025
Tanıkların Dilinden: Peri Vadisi Bir bölgenin, bir şehrin, ilçenin, beldenin, köyün geçmişi merak edilen konulardandır. Geçmişte atalarımız, dedelerimiz nasıl yaşıyorlardı? İş-güç durumu, iş-güç çeşitleri neydi? Ne ekilip ne biçiliyordu? Kadınlar-erkekler arasında nasıl bir işbölümü vardı? Çocuklar nasıl yetiştiriliyordu? Nasıl bir mimari vardı? Akrabalar, komşular arasındaki ilişkiler, dayanışma nasıldı? gelenekler nasıl yaşanırdı? Toplumun devletle, devlet kurumlarıyla ilişkileri nasıl sağlanırdı? Bir zamanlar Peri Vadisi'nde Ermeniler ve Kürtler birlikte yaşıyordu. Kırsal kesimler daha çok Kürtlerle, şehirler, beldeler daha çok Ermenilerle meskündu. Kürtlerin, Peri Vadisi'nde Ermenilerle birlikteliği 1915 yılına kadar sürdü. O tarihte, meydana gelen ve Kürtlerin, ''Tertele ya Filan'' dedikleri kırım, bölgede toprak-insan ilişkilerinde, toprak mülkiyetinin yapısında çok büyük değişiklikler yaşanmasını getirdi. Ermeniler, yaşadıkları alanlardan sürüldüler. ''Tehcir'' denilen bir sürecin içine soktular. Açlıktan, susuzluktan, hastalıktan, soğuktan, yorgunluktan, yankesicilerden, yağmalardan kırılıp gittiler. Ermeniler, evlerinden barklarından sürüldüler. Geride pek çok taşınmazları kaldı. Evler, dükkanlar, tarlalar, atölyeler, değirmenler, ambarlar, bağlar, bahçeler vs. Bu taşınmazlar ne oldu? Ermeniler'den kalan kilisler, manastırlar ne oldu? Bu kiliselerden, manastırlardan, acaba günümüze kadar gelebilen var mı? Bunlar, herhalde bölgede, Peri Vadisi'nde veya civarında yaşayan Kürtlerin, Kürt ağalarının eline geçti. Devlet, acaba bu taşınmazların, Kürtlerin, Kürt ağalarının eline geçmesine nasıl göz yumdu? Bunun karşılığnda kürtlerden ne gibi tavır ve davranış içinde olmalarını istedi? (Arka Kapak) PERİ0030
Tanıkların Dilinden: Peri Vadisi

Recommend

*
*
*
IdeaSoft® | Akıllı E-Ticaret paketleri ile hazırlanmıştır.