Heyy İbn Yeqzan

Heyy İbn Yeqzan

(0) Comment - 0 Point
Author
Stock
97 Piece
Stock code
HİVDA055
stock status
in stock
Publishers
Price
6,56 USD + VAT
*starting from 0,93 USD!
%24 discount
6,56 USD
4,98 USD

Ibn Tufeyl ber û nûnerek gewre a chanda ye Islamê. Divê di nav and tevahiyê were also nirxandin. Islam is the nav jahiliyeya Erebistanê de derket û di meanî kurt de li erdnîgariyek gelek fireh de berbelav bu. Di hêla philosophy û zanistê de herêmek hevpar a çandî ku milek li Hindîçînê milek li nava Ewropayê li Îspanyayê bû ava dirt. Home erdnîgariya berfireh ji gelek ekolên philosophy, zanist û dînî re mazûvanî dirt. In the past, the philosophy of philosophy is the same as the one in question, the dirt is the same, the more the Kurd, the more Hindîçînê heya Ewropayê li hemû heremên Îslamê berbelav bûn. Islam is both heritage and culture in India, Greece, Iran and Ereb girt nav xwe; Both jî li ser van zêde kir û Serdema Ronakbûnek mezin dest pê kir.

Hey b. Yeqzan, romanek philosophical û dawerî (remzî, symbolic) eat. Bastana çîrokên philosophical û remzî li Rojhilatanavîn xurt e.

Ibn Tufeyl, the pêşgotina berhema xwe de dibêje ku vê berhemê ji bo ravekirina heqîqetên veşartî bi taybetî yên di pirtûka Ibn Sîna Hikmetu'l Meşriq de hatine vegotin nivîsandiye. Ji ber ku çîrokek remzî a bi heman navî ya Ibn Sîna heye, romana Ibn Tufeyl wekî dubarekirina vê çîrokê tê zen kirin. Lê di hêla pevxistina naverokê de romana Ibn Tufeyl nuser e, original e. “berhema Ibn Tufeyl, berhemek nûser e û bi tu awayî wekî berfirehkirina besît a çîroka Ibn Sîna divê neyê fehm kirin.” Version and version of Huneyn b. Ishak and ji Yewnani hatiye wergerandin. Zimanê versiona Yewnanî, kevneşopiya qedîm a îrfanî tîne beer meriv. Çîrokên werengî li Misr, Babîl û hetta li Efrîkayê jî dixuye. Naxwe ev mijar nîşaneya lêgerînek qedîm a heqîqetê ye.

Publisher : Hîvda Contact
Number of pages : 136
ISBN : 9786057373113
Translator : Muhammad Inal
The heart : Kurdish
Be the first to review this product!
Price information, pictures, product descriptions and other issues that you find inadequate points you can send us using the suggestion form.
Thank you for your comments and suggestions.
Kürtler için yapılmış güzel şeylerden bir tanesi
M... A... | 16/04/2025
siparişler hızlıca ulaşıyor, kategori çok. beğendim.
A... U... | 05/04/2025
Sizlerden gayet memnunum emeğinize sağlık
M... A... | 12/03/2025
Harikaydı
Serdar KÖMÜRCÜ | 22/01/2025
Gayet pratik ve hoş
Muzaffer Bora | 12/01/2025
Hızlı teslimat sağlandı .çok iyi bir şekilde bantlanmış teşekkürler. Gayet memnunum. Xwedê we bihêle .
A... Y... | 11/01/2025
&ddjmsd
RODEM ÇAÇAN | 06/01/2025
Sizi seviyorum Pırtukakurdi
Birsen KORKMAZ | 11/12/2024
Berbat
Sema Koç Soğancı | 29/11/2024
İsim yazılı kupa istedim kupada isim yok
F... D... | 09/11/2024
Heyy İbn Yeqzan Ibn Tufeyl ber û nûnerek gewre a çanda Îslamê ye. Divê di nav vê tevahiyê de were nirxandin. Îslamiyet di nav cahiliyeya Erebistanê de derket û di demekî kurt de li erdnîgariyek gelek fireh de berbelav bû. Di hêla felsefe û zanistê de herêmek hevpar a çandî ku milek li Hindîçînê milek li nava Ewropayê li Îspanyayê bû ava kir. Ev erdnîgariya berfireh ji gelek ekolên felsefe, zanist û dînî re mazûvanî kir. Xebatên felsefe û zanistê ku li derdora Bexdayê di sedsala 9an de dest pê kir, di demek kurt de ji Hindîçînê heya Ewropayê li hemû heremên Îslamê berbelav bûn. Îslam hem mîrasên çandên cuda ên wekî Hind, Grek, Îranî û Ereb girt nav xwe; hem jî li ser van zêde kir û Serdema Ronakbûnek mezin dest pê kir.Heyy b. Yeqzan, romanek felsefî û dawerî (remzî, sembolîk) ye. Bastana çîrokên felsefi û remzî li Rojhilatanavîn xurt e.Ibn Tufeyl, di pêşgotina berhema xwe de dibêje ku vê berhemê ji bo ravekirina heqîqetên veşartî bi taybetî yên di pirtûka Ibn Sîna Hikmetu’l Meşriq de hatine vegotin nivîsandiye. Ji ber ku çîrokek remzî a bi heman navî ya Ibn Sîna heye, romana Ibn Tufeyl wekî dubarekirina vê çîrokê tê zen kirin. Lê di hêla pevxistina naverokê de romana Ibn Tufeyl nûser e, orjînal e. “berhema Ibn Tufeyl, berhemek nûser e û bi tu awayî wekî berfirehkirina besît a çîroka Ibn Sîna divê neyê fehm kirin.” Versiyonek vê çîrokê hê di sedsala 9an de ji aliyê Huneyn b. Îshak ve ji Yewnanî hatiye wergerandin. Zimanê versiyona Yewnanî, kevneşopiya qedîm a îrfanî tîne bira meriv. Çîrokên werengî li Misr, Babîl û hetta li Efrîkayê jî dixuye. Naxwe ev mijar nîşaneya lêgerînek qedîm a heqîqetê ye. HİVDA055
Heyy İbn Yeqzan

Recommend

*
*
*
IdeaSoft® | Akıllı E-Ticaret paketleri ile hazırlanmıştır.