Xewn

Xewn

(0) Comment - 0 Point
Stock
99 Piece
Stock code
RŞ0060
stock status
in stock
Number of pages
200
ISBN
9786056919343
The heart
Kürtçe (zazaca)
Price
8,78 USD + VAT
*starting from 1,32 USD!
%20 discount
8,78 USD
7,02 USD

It is the first novel written by a woman in Zazaki Kurdish. “Pîltane” (2016) was previously published. The novel, translated into Kurmanji Kurdish by Roşan Lezgîn, consists of 8 chapters. In the novel, those years are told around the love of a girl from Dersim, who went to the mountains in a conflicting environment at the end of the 2000s, and a doctor she met in the mountains, but the belief in Raya Haq always shows itself in the background in the novel.

Previously, Roşan Lezgîn's story book Li Bin Dara Biyê (2003) was translated from Zazakî Kirt to Kurmancî Kurdish. Thus, Xewn, the second literary book translated from Zazaki to Kurmanji, is the author's fourth work. Previously, his works “Sanikanê mamekîye ra (2013)”, “Pîyê Mi Kemane Cinitêne (2013)” and “Folklore Kirmancan ser o (2014)” were published.

Publisher : Roshna Publications
Be the first to review this product!
Price information, pictures, product descriptions and other issues that you find inadequate points you can send us using the suggestion form.
Thank you for your comments and suggestions.
Sitenizi çok beğeniyorum. Başarılar
S... A... | 29/07/2025
Ömer Aksoy | 25/07/2025
Kovareke giranbiha
O... K... | 30/05/2025
Kürtler için yapılmış güzel şeylerden bir tanesi
M... A... | 16/04/2025
siparişler hızlıca ulaşıyor, kategori çok. beğendim.
A... U... | 05/04/2025
Sizlerden gayet memnunum emeğinize sağlık
M... A... | 12/03/2025
Harikaydı
Serdar KÖMÜRCÜ | 22/01/2025
Gayet pratik ve hoş
Muzaffer Bora | 12/01/2025
Hızlı teslimat sağlandı .çok iyi bir şekilde bantlanmış teşekkürler. Gayet memnunum. Xwedê we bihêle .
A... Y... | 11/01/2025
&ddjmsd
RODEM ÇAÇAN | 06/01/2025
Xewn Zazakî Kürtçesinde bir kadın tarafından yazılmış olan ilk romandır. Daha önce “Pîltane” (2016) yayınlanmıştı. Roşan Lezgîn tarafından Kurmancî Kürtçesine çevrilmiş olan roman 8 bölümden oluşmaktadır. Romanda, 2000li yılların sonunda çatışmalı ortamda dağa çıkmış Dersimli bir kız ile yine dağda tanıştığı bir Doktorun aşkı etrafında o yıllar anlatılmaktadır ama romanda Raya Haq inancı sürekli arka fonda kendini göstermektedir. Daha önce Roşan Lezgîn’in Li Bin Dara Biyê (2003) adlı öykü kitabı Zazakî Kirtçesinden Kurmancî Kürtçesine çevrilmişti. Böylece Zazakîden Kurmancîye çevrilen ikinci edebi kitap olan Xewn, yazarın dördüncü çalışmasıdır. Daha önce “Sanikanê mamekîye ra (2013)”, “Pîyê Mi Kemane Cinitêne (2013)” ve “Folklorê Kirmancan ser o (2014)” çalışmaları yayınlanmıştı. RŞ0060
Xewn

Recommend

*
*
*
IdeaSoft® | Akıllı E-Ticaret paketleri ile hazırlanmıştır.