Last remaining product: 0
Homer Iliad

Homer Iliad

(0) Comment - 0 Point
Category
Author
Stock
0 Piece
Stock code
PX0000081
stock status
Out of stock
Price
0,92 USD + VAT
*starting from 0,14 USD!
%20 discount
0,92 USD
0,74 USD
  • Wergêr: Kamuran Demir, Fecri Polat
  • "Ji Bo Bîranîna Dengbêjê Nemir Homeros û Homerosê Kurdan Evdalê Zeynikê"

    Troy is the eternal capital of war, peace, resistance, East and West, born after a beauty contest. Home of brave heroes, poetry and words, Homer. The Anatolian city that agreed with dozens of different languages and hearts during the Achaean attack.

    And the Iliad... One of the longest, oldest and most beautiful poems of world literature, integrated with the words of Homer about a relentless war.

    In the Trojan War, laments and chants, cries of defeat and raider songs were in many languages, but the Iliad was in Kurdish nearly three thousand years later!

    Kurdish, which has long completed its Renaissance, now needs Homer, and Homer's works are quite suitable for this language. A work like the Iliad, which was not satisfied with the limits of time for centuries and was a product of oral tradition, had to be presented to Kurdish, one of the languages with the world's largest oral literature. There is a remarkable similarity between the two traditions. Both traditions (Kurdish dengbêjlik and Homeric dengbêjlik) have traveled similar fates. On the one hand, a language that tries/has to explain its history, culture, existence, proverbs, and chiroks through balance, and to make it exist in this way due to the opportunities it has...

    On the one hand, an epic tradition that has been continued for centuries through oral narration and transmission. It is noteworthy that both traditions continue in the Anatolian geography and that laments, enthusiasm and fears come to the fore with very similar and powerful expressions in both traditions.

    The belief that the Anatolian oral narrative tradition, which started with Homer, continues today under the name of Dengbêjlik, and the necessity of building a bridge between the languages and traditions that lived in Anatolia with the responsibility left by this belief, passed to a new stage with the translation of the Iliad into Kurdish.
Publisher : Heyamola Publications
Be the first to review this product!
Price information, pictures, product descriptions and other issues that you find inadequate points you can send us using the suggestion form.
Thank you for your comments and suggestions.
Kovareke giranbiha
O... K... | 30/05/2025
Kürtler için yapılmış güzel şeylerden bir tanesi
M... A... | 16/04/2025
siparişler hızlıca ulaşıyor, kategori çok. beğendim.
A... U... | 05/04/2025
Sizlerden gayet memnunum emeğinize sağlık
M... A... | 12/03/2025
Harikaydı
Serdar KÖMÜRCÜ | 22/01/2025
Gayet pratik ve hoş
Muzaffer Bora | 12/01/2025
Hızlı teslimat sağlandı .çok iyi bir şekilde bantlanmış teşekkürler. Gayet memnunum. Xwedê we bihêle .
A... Y... | 11/01/2025
&ddjmsd
RODEM ÇAÇAN | 06/01/2025
Sizi seviyorum Pırtukakurdi
Birsen KORKMAZ | 11/12/2024
Berbat
Sema Koç Soğancı | 29/11/2024
Homer Iliad Wergêr: Kamuran Demir, Fecri Polat ''Ji Bo Bîranîna Dengbêjê Nemir Homeros û Homerosê Kurdan Evdalê Zeynikê'' Troy is the eternal capital of war, peace, resistance, East and West, born after a beauty contest. Home of brave heroes, poetry and words, Homer. The Anatolian city that agreed with dozens of different languages and hearts during the Achaean attack. And the Iliad... One of the longest, oldest and most beautiful poems of world literature, integrated with Homer's words about a relentless war. In the Trojan War, laments and chants, cries of defeat and raider songs were in many languages, but the Iliad was in Kurdish nearly three thousand years later! Kurdish, which has long completed its Renaissance, now needs Homer, and Homer's works are quite suitable for this language. A work like the Iliad, which was not satisfied with the limits of time for centuries and was a product of oral tradition, had to be presented to Kurdish, one of the languages with the world's largest oral literature. There is a remarkable similarity between the two traditions. Both traditions (Kurdish dengbêjlik and Homeric dengbêjlik) have traveled similar fates. On the one hand, a language that tries/has to explain its history, culture, existence, proverbs, and chiroks through balance, and to make it exist in this way due to the opportunities it has... On the other hand, an epic that has been continued for centuries through verbal expression and transmission in the same way. tradition It is noteworthy that both traditions continue in the Anatolian geography and that laments, enthusiasm and fears come to the fore with very similar and powerful expressions in both traditions. The belief that the Anatolian oral narrative tradition, which started with Homer, continues today under the name of Dengbêjlik, and the necessity of building a bridge between the languages and traditions that lived in Anatolia with the responsibility left by this belief, passed to a new stage with the translation of the Iliad into Kurdish. PX0000081
Homer Iliad

Recommend

*
*
*
IdeaSoft® | Akıllı E-Ticaret paketleri ile hazırlanmıştır.