
Nûbihar 129
-
Mehmet Gültekin ise Kürt diline çok önemli katkılar yapmış olan Kürt aydını ve alimi Mela Mehmûd Beyazidî’yi yazısına konu ederek çıkarılan yeni belgelere dayalı olarak bu önemli kişiliği yazmış.
Şemoyê Memê’nin Dewrêşê Evdî yazısı, Ehmed Seyarî’nin Kurmancî ve Zazaki’yi karşılaştıran araştırması, yine Husein Muhemmed’in eksonim ve endonim açısından Kürt ve Kurmanc isimlerini tahlil eden yazısı bu sayının ilgi çeken yazıları olarak göze çarpıyor.Mela Mihemed Kêrsî Kürt Medreselerini yazmış.
Nihat Gültekin ise Sehîdê Rizgo Îboyan gibi fazla bilinmeyen bir değeri tanıtıyor. Îboyan’ın tıp doktorluğu, edebi çalışmaları ve trajik sonu bu yazıda okuyucuya aktarılıyor.
Macîd Îmam Kurdistanî ise, İran’daki Hewraman bölgesine ait olan ve Londra Müzesinde bulunan bir deri üzerindeki yazıları yazısına konu etmiş. Yazıların okunuşu, tercümesi, metinde geçen kelimelerin etimolojisi, Partça dilinin özellikleri ve Partça-Kürtçe ilişkisi bu yazının konusunu oluşturuyor.
ilkehaber den
Dil | : | Kürtçe (Kurmancî) |
Dergi | : | Nubihar Dergisi |