Nûbihar 134

Nûbihar 134

(0) Şîrove - 0 Pûan
_StockAmount_
100 _Piece_
_StockCode_
NB134
Rewşa Stokê
Di Stokê De Heye
_Price_
5,37 USD + _Tax_
%5 Daxistin
5,37 USD
5,10 USD

Naverok

JI EDÎTOR:
Süleyman Çevik: Çareserî ne bi şer, bi siyasetê ye!

GOTAR:
Berken Bereh: Li Hicra Melayê Cizîrî, li ber Finda Wî 
M. Said Avcı (Wergera ji Tirkî: Nevzat Eminoğlu): “Em Hemû Mezlûm in: çi çepgir, çi kurdparêz, çi îslamparêz”
Miradxan Şemzînî: Nûbihar: Yekemîn xwendegeha min

LÊKOLÎN:
Rohat Alakom: Beşdarbûna Kurdan di Serhildanên Çiyayê Kozanê de (Angorî çapemeniya Swêdî)
Ahmet Aras: Rohnîkirina hinek xalên Serhildana Şêx Seîd
Doç. Dr. Sedat Benek (Wergera ji Tirkî: Mehmet Bozkoyun): Sînorê Tirkiye-Sûriyeyê trawma ku di hafiza Kurdan de pêk aniye
Zîwer Îlhan: Evîna Siyahpoş an jî serpêhatiya dilê Seyfulmilûk
Roşan Lezgîn: Çapemenîya Kurdan De Tecrubeyê Newepelî
Yılmaz Aktaş: Di Gotinên Pêşiyan de Jin Pênasiya Gotinên Pêşiyan
Ümit Işık: Mela Bedreddînê Mûşî û helbesteke wî ya li ser Bedîuzzeman
Mihemed Emîn Misircî: Di Kurdolojiyê de bikaranîna çand û perwerdehiyê

BİYOGRAFÎ:
Murad Celalî: Kurdekî Hezarfen Mela Mehmûdê Bazîdî
İbrahim Gözeten: Hevalê min M. Seîd Avci

ÎNŞA:
Abdullah Can: Hawîrdorek Efsûnî
Rainer Maria Rilke (Wergera ji Almanî: Abdullah İncekan): Ji şairekî ciwan re name III

ÇÎROK:
Receb Dildar: Bermaliya bajarê wêran
Ann Petry (Wergera ji Îngilizî: Mehmet Şirin Filiz): Mîna kefenekî
Şoreş Kakî: Şerê bêxwedî

NASANDİN:
Yaşar Eroglu: Li ser romana Balindeyên li Ber Bê
Ayhan Meretowar: Kitana Spî

HEVPEYVÎN:
Şahînê Bekirê Soreklî (Hevpeyîn: Çetoyê Zêdo): Çiqas qedexebûna Kurmancî sist bû jî rêxistinên wan nekarîn xwendina bi Kurmancî zîz bikin…

 

HELBEST:
Berken Bereh: Trajedî
Zehra Ayhan: Hemî navê te bûn
Ebdêxweda: Bêhna Azadiyê
Rizgar Elegez: Barana Hibrê
Mîrhat Rêşînas: Kersek
Havîn Acar: Şanoya derewîn
Yunus Dilkoçer: Îşev dil zenûn û dûrecivak e
Tekin Çiçek: Jana qedîm
Mewlana Celaleddînê Romî (Wergera ji Farisî: Hayrullah Acar): De Bêje
Mewlana Celaleddînê Romî (Wergera ji Farisî: Hayrullah Acar): Muhebbet
Mehmet Aydoğdu: Hîlwan

Dil : Kürtçe (Kurmancî)
Dergi : Nubihar Dergisi
_FirstCommentWarning_
_FeedInfo_
Güzel
B... G... | 18/10/2025
Gayet güzel sorunsuz işkeyen bir sistem
Zübeyir Kaya | 17/10/2025
Her zaman güvenerek alışveriş yaptığım bir site.
D... E... | 03/10/2025
Her zaman güvenerek alışveriş yaptığım bir site.
D... E... | 03/10/2025
İyi beğendim
pratik cocuk etkinlikleri | 18/09/2025
İyi güzel
pratik cocuk etkinlikleri | 18/09/2025
Sitenizi çok beğeniyorum. Başarılar
S... A... | 29/07/2025
Ömer Aksoy | 25/07/2025
Kovareke giranbiha
O... K... | 30/05/2025
Kürtler için yapılmış güzel şeylerden bir tanesi
M... A... | 16/04/2025
Nûbihar 134 NaverokJI EDÎTOR:Süleyman Çevik: Çareserî ne bi şer, bi siyasetê ye!GOTAR:Berken Bereh: Li Hicra Melayê Cizîrî, li ber Finda Wî M. Said Avcı (Wergera ji Tirkî: Nevzat Eminoğlu): “Em Hemû Mezlûm in: çi çepgir, çi kurdparêz, çi îslamparêz”Miradxan Şemzînî: Nûbihar: Yekemîn xwendegeha minLÊKOLÎN:Rohat Alakom: Beşdarbûna Kurdan di Serhildanên Çiyayê Kozanê de (Angorî çapemeniya Swêdî)Ahmet Aras: Rohnîkirina hinek xalên Serhildana Şêx SeîdDoç. Dr. Sedat Benek (Wergera ji Tirkî: Mehmet Bozkoyun): Sînorê Tirkiye-Sûriyeyê trawma ku di hafiza Kurdan de pêk aniyeZîwer Îlhan: Evîna Siyahpoş an jî serpêhatiya dilê SeyfulmilûkRoşan Lezgîn: Çapemenîya Kurdan De Tecrubeyê NewepelîYılmaz Aktaş: Di Gotinên Pêşiyan de Jin Pênasiya Gotinên PêşiyanÜmit Işık: Mela Bedreddînê Mûşî û helbesteke wî ya li ser BedîuzzemanMihemed Emîn Misircî: Di Kurdolojiyê de bikaranîna çand û perwerdehiyêBİYOGRAFÎ:Murad Celalî: Kurdekî Hezarfen Mela Mehmûdê Bazîdîİbrahim Gözeten: Hevalê min M. Seîd AvciÎNŞA:Abdullah Can: Hawîrdorek EfsûnîRainer Maria Rilke (Wergera ji Almanî: Abdullah İncekan): Ji şairekî ciwan re name IIIÇÎROK:Receb Dildar: Bermaliya bajarê wêranAnn Petry (Wergera ji Îngilizî: Mehmet Şirin Filiz): Mîna kefenekîŞoreş Kakî: Şerê bêxwedîNASANDİN:Yaşar Eroglu: Li ser romana Balindeyên li Ber BêAyhan Meretowar: Kitana SpîHEVPEYVÎN:Şahînê Bekirê Soreklî (Hevpeyîn: Çetoyê Zêdo): Çiqas qedexebûna Kurmancî sist bû jî rêxistinên wan nekarîn xwendina bi Kurmancî zîz bikin…HELBEST:Berken Bereh: TrajedîZehra Ayhan: Hemî navê te bûnEbdêxweda: Bêhna AzadiyêRizgar Elegez: Barana HibrêMîrhat Rêşînas: KersekHavîn Acar: Şanoya derewînYunus Dilkoçer: Îşev dil zenûn û dûrecivak eTekin Çiçek: Jana qedîmMewlana Celaleddînê Romî (Wergera ji Farisî: Hayrullah Acar): De BêjeMewlana Celaleddînê Romî (Wergera ji Farisî: Hayrullah Acar): MuhebbetMehmet Aydoğdu: Hîlwan NB134 Nûbihar 134

_Recommend_

*
*
*
IdeaSoft® | Akıllı E-Ticaret paketleri ile hazırlanmıştır.