Savaş ve Barış 1. Cilt

Savaş ve Barış 1. Cilt

(0) Şîrove - 0 Pûan
_StockAmount_
100 _Piece_
_StockCode_
PX0038914
Rewşa Stokê
Di Stokê De Heye
_Price_
5,19 USD + _Tax_
%20 Daxistin
5,19 USD
4,15 USD

Dünya edebiyatına mal olmuş anıtsal yapıt Savaş ve Barış, Mete Ergin çevirisiyle Yordam Edebiyat’ta. 4 cilt olarak basılan yapıt, hem özel kutusu içinde takım olarak hem de tek tek ciltler halinde satışa sunuluyor.

 

 

Savaş ve Barış, yazıldıktan kısa bir süre sonra neredeyse tüm dünya dillerine çevrilen, aradan geçen yüz elli yılda evrensel edebiyatın başyapıtı hâline gelen dev bir eser… Bir roman değildir, tarihsel bir anlatı değil, belgesel değil, felsefe kitabı değil, Rus toplumunu anlatan sosyolojik bir inceleme değil, bir dönem romanı, savaş ya da aşk romanı değildir. Çünkü bunların hepsidir Savaş ve Barış.

 

Tolstoy, edebî türlerin sınırlarını aşarak var ettiği bu büyük yapıtla, edebî değerinden, anlatım zenginliğinden bir şey kaybetmeden, farklı coğrafyaların ve çağların sınırlarını da aşıyor. Savaş ve Barış romanında başlıca iki savaş ele alınıyor: 1805-1807 savaşı ve 1812 savaşı. Bu iki savaşın nitelikleri ayrıdır ve Tolstoy özellikle bu büyük çatışmaların farklı özellikleri üzerinde durmuştur.

 

1812 savaşı bir milli kurtuluş savaşı niteliği taşıdığı için, bu savaşa halk yığınları da katılmış ve Tolstoy romanında, halkı da sahneye çıkarmıştır.

 

Yordam Edebiyat olarak, Savaş ve Barış’ı, özel bir edisyonla sunmaktan gurur duyuyoruz. Tüm dünyada ‘en başarılı çeviri’ olarak kabul edilen Louise-Aylmer Maude çevirisi, bizzat Tolstoy’dan edinilen karakter detaylarını ve biyografik bilgileri içermektedir. Böylece bu büyük eseri, âdeta Tolstoy’un rehberliğinde okuma ayrıcalığını yaşayacaksınız.

 

Ayrıca, Hasan Âli Ediz’in başlı başına bir eser olarak kabul edilmesi gereken Tolstoy incelemesini ve Tolstoy’un bu büyük eserini anlattığı kendi yazısını da bu özel edisyonun değerli bir parçası olarak, sizlerle buluşturuyoruz.

 

Yapmacık bir alçakgönüllülük göstermeyeceğim: Savaş ve Barış, Homeros’unİlyadası gibi bir eserdir.”

-Tolstoy-

(Tanıtım Bülteninden)

Hamur Tipi : 2. Hamur

Ebat : 14x20

İlk Baskı Yılı : 2017

Baskı Sayısı : 1. Basım

Orijinal Dili : Rusça

Orijinal Adı : Война и миръ (Voyná i Mir)

Medya Cinsi : Ciltsiz

Yayınevi : Yordam Edebiyat
Sayfa Sayısı : 248
Basım Yılı : 2017
ISBN : 9786051721750
Dil : Türkçe
_FirstCommentWarning_
_FeedInfo_
Çok güzel
A... ... | 29/03/2026
Çok iyiydi. Zamanında güzel paketlenmiş şekilde geldi.
Ayhan Haman | 10/03/2026
Çok iyi
HUSAMETTİN Kıran | 26/01/2026
Hızlı ve güvenilir ♥️
R... K... | 24/01/2026
Teslîmatê wê pir xweş e bi rastî, min çend çar kitêb stand, gelek keyfxweş im
H... D... | 09/01/2026
Sitede istediğimi kolayca bulabiliyorum hızlı ve güvenilir spas
Türkmenler mahallesi çöl geçidi no 86 kat2 Şahinbey Gaziantep Gün | 06/01/2026
Serkefitn dixwazim. Spas dikim
H... D... | 23/12/2025
Çok iyi
Nazlı Yılmaz | 28/11/2025
Hizli donuşler ve guvenirlik oldukça iyi
Fatma Özkan | 27/11/2025
sitenizi yeni gördüm baya işime yarayak ürünler var.
M... .... | 21/11/2025
Savaş ve Barış 1. Cilt Dünya edebiyatına mal olmuş anıtsal yapıt Savaş ve Barış, Mete Ergin çevirisiyle Yordam Edebiyat’ta. 4 cilt olarak basılan yapıt, hem özel kutusu içinde takım olarak hem de tek tek ciltler halinde satışa sunuluyor.     Savaş ve Barış, yazıldıktan kısa bir süre sonra neredeyse tüm dünya dillerine çevrilen, aradan geçen yüz elli yılda evrensel edebiyatın başyapıtı hâline gelen dev bir eser… Bir roman değildir, tarihsel bir anlatı değil, belgesel değil, felsefe kitabı değil, Rus toplumunu anlatan sosyolojik bir inceleme değil, bir dönem romanı, savaş ya da aşk romanı değildir. Çünkü bunların hepsidir Savaş ve Barış.   Tolstoy, edebî türlerin sınırlarını aşarak var ettiği bu büyük yapıtla, edebî değerinden, anlatım zenginliğinden bir şey kaybetmeden, farklı coğrafyaların ve çağların sınırlarını da aşıyor. Savaş ve Barış romanında başlıca iki savaş ele alınıyor: 1805-1807 savaşı ve 1812 savaşı. Bu iki savaşın nitelikleri ayrıdır ve Tolstoy özellikle bu büyük çatışmaların farklı özellikleri üzerinde durmuştur.   1812 savaşı bir milli kurtuluş savaşı niteliği taşıdığı için, bu savaşa halk yığınları da katılmış ve Tolstoy romanında, halkı da sahneye çıkarmıştır.   Yordam Edebiyat olarak, Savaş ve Barış’ı, özel bir edisyonla sunmaktan gurur duyuyoruz. Tüm dünyada ‘en başarılı çeviri’ olarak kabul edilen Louise-Aylmer Maude çevirisi, bizzat Tolstoy’dan edinilen karakter detaylarını ve biyografik bilgileri içermektedir. Böylece bu büyük eseri, âdeta Tolstoy’un rehberliğinde okuma ayrıcalığını yaşayacaksınız.   Ayrıca, Hasan Âli Ediz’in başlı başına bir eser olarak kabul edilmesi gereken Tolstoy incelemesini ve Tolstoy’un bu büyük eserini anlattığı kendi yazısını da bu özel edisyonun değerli bir parçası olarak, sizlerle buluşturuyoruz.   “Yapmacık bir alçakgönüllülük göstermeyeceğim: Savaş ve Barış, Homeros’unİlyada’sı gibi bir eserdir.” -Tolstoy- (Tanıtım Bülteninden) Hamur Tipi : 2. Hamur Ebat : 14x20 İlk Baskı Yılı : 2017 Baskı Sayısı : 1. Basım Orijinal Dili : Rusça Orijinal Adı : Война и миръ (Voyná i Mir) Medya Cinsi : Ciltsiz PX0038914
Savaş ve Barış 1. Cilt

_Recommend_

*
*
*
IdeaSoft® | Akıllı E-Ticaret paketleri ile hazırlanmıştır.