
Sınırdışı Saatler
Sinirdisi Saatler romaniyla Mehmet Yasin, Çagdas Türk Romani’nin yükselen duvarina ön emli bir tugla koyuyor. Bu tugla çekilip alinsa yerine konabilecek benzeri bir roman yok.. Farkli dil ve edebiyat kaynaklarindan yararlanan Yasin, özgürlügüyle öne çikan bir roman yaratmakla kalmiyor, Türkçe edebiyatin modernlesmesi konusundaki yerlesik anlayisi da Karamanlica yoluyla sorguluyor.
Semih Gümüs
Yasin, özellikle resmi kayitlarin düsüldügü, resmi tarihlerin yazildigi dilin nasil bir iktidar aracina dönüstügünü, dilsel olarak ifade edilemeyenlerin nasil ‘sinirdisi’ edildigini vurguluyor.. Yasin’in romaninda sadece bir siyasal alegori yaratmayi amaçladigini düsünürsek, romanin kurgusundaki oyunlarin roman içindeki gözden kaçirabiliriz.
Behçet Çelik
Sinirdisi Kitabi’ni çevirme sürecinde anladim ki, her insan, yabanci dilde basilmis bir kitaptir. Misail Oskarus da, Karamanlica basilmis böylece okursuz kalmis- o son kitapçiktir: ‘Sinirdisi’dir.
Sayfa Sayisi: 264
Baski Yili: 2007
Dili: Türkçe
Yayinevi: Everest Yayinlari
Ilk Baski Yili : 2007
Sayfa Sayisi : 264
Dil : Türkçe
Yayınevi | : | Everest Yayınları |
Sayfa Sayısı | : | 264 |
Basım Yılı | : | 2018 |
ISBN | : | 9789752893979 |
Dil | : | Türkçe |