
The Tale of Four Revolutions
The Story of Çihâr Dervîş, a folk tale translated from Persian to Turkish by second-hand bookseller M. Seyyid in 1890, is an interesting anonymous text that describes the dervish type specific to our civilization in terms of its content.
The Story of Çihâr Dervîş is a work that tells the stories of four dervishes who, for various reasons, distance themselves from the turmoil of worldly life and decide to live an ascetic life. The paths of the four dervishes, who come from the lands of our civilization, namely Balkh (Afghanistan), Kashmir (Pakistan), Sham (Syria) and Urgenc (Uzbekistan), and who want to abandon material possessions and wealth and become servants of the path of truth, meet in the presence of Sultan Mahmud. Sultan Mahmud first listened to the stories of these dervishes, who were explorers of the field of experience and travellers of the sea of lessons, and then had them written down, leaving behind a text that is both realistic and symbolic in one aspect. In the text, which has symbolic meanings, starting from the names of the dervishes' fathers and ending with their own names, the names have been chosen in a way that suits the lifestyles and personalities of the characters in the story. The dervishes, who chose poverty despite having wealth and fortune, and thus reached perfection in sultanate, also point out other areas of existence to today's people who are overwhelmed in the sea of existence.
(From the Promotion Bulletin)
Dough Type: 2. Dough
Dimensions: 12x20
Print Count: 1. Edition
First Printing Year : 2017
Number of Pages : 107
Media Type : Paperback
Publisher | : | Büyükyenay Publications |
Number of pages | : | 107 |
Publication Year | : | 2017 |
ISBN | : | 9786059268660 |
Preparer | : | Selma Good Morning |
Translator | : | Second-hand Book Seller M. Seyyid |
The heart | : | Turkish |